Hľadaný výraz: Mt 2,1-12; Lk 2,8-20, Preklad: Rómsky, Počet výsledkov: 2
1 O Jesus arakhadilo ando Bethlehem ande Judea. Pe kodia vriama o Herod sas o amperato. 2 Antunchi le manush kai jinenas le chererhaia avile anda Easto, ai aresle ande Jerusalem. Ai phushle, "Kai kodo kai arakhadilo o Amperato le Zhidovongo? Ame dikhliam leski cherarhai ando Easto, ai aviliam te preznais ai te luvudis les." 3 Kana o amperato Herod ashundya pa kadia, darailo zurales, ai chi le manush kai sas ando Jerusalem lesa. 4 Chidia andek than sa le bare rasha, ai le manush kai ramon o zakono, ai phushlia le, "Kai trobulas te arakhadilo o Kristo?" Won phende leske, 5 "Ando Bethlehem ande Judea. Ke kadia si so ramosardia o profeto, 6 Ai tu Bethlehem, phuv anda Judea, chi san e mai tsigni andal gazdi andai Judea; ke tutar avela iek gazda kai avela o pastuxo murho narodoske Israel.'" 7 Porme o Herod chordanes akhardia le manushen kai jinenas le chererhaia, ai phushlia lendar e vorta vriama kai sikadili e chererhai. 8 Wo tradia len ande Bethlehem ai phendia lenge, "Zhan ai roden mishto la glata; ai kana arakhena les, phenena i mange, te zhav vi me te preznaiv ai te luvudiv les." 9 Kana ashunde ka o amperato, geletar. Ai e chererhai kai dikhlesas ando Easto, zhalas anglal lende, zhi pon aresle po than kai sas e glata. 10 Kana dikhle e chererhai, raduisaile zurales. 11 Kana aresle ando kher, dikhle la glata peska dasa e Maria. Thode pe ande changende ai preznaisarde ai luvudisarde les, porme phuterde penge gone, ai dine les podarki: sumnakai, frankincense ai mirrh. 12 O Del phendia lenge ando suno te na zhan palpale ka Herod; anda kodia gele pa kaver drom te zhan palpale ande pengo them.

8 Ande kodo foro sas pastuxuria kai nakhavenas e riat pel kimpuria te garaven le bakriorhan. 9 Ek angelo le Devlesko sikadilo lenge, ai o barimos le Devlesko strefial pe lende: ai won daraile, 10 Numa o angelo phendia lenge, "Na daran! Ke me anav tumenge ek lashi viasta, kai raduila zurales sa le narodos. 11 Kadia dies ando foro le Davidosko ek skepitori kerdilo, wo si o Kristo le Devles. 12 Sar te prinzharen les arakhena iek tsinorho kai si pachardo andel poxtan ai ande liagano." 13 Strazo angelosa but aver angeluria anda cheri luvudinas le Devles ai mothonas, 14 "O barimos ka Del ke si ando rhaio, ai leski pacha dinila pe phuv kal manush kai si leske drago!" 15 Kana le angeluria geletar katar le pastuxuria te zhantar ando rhaio, le pastuxuria denas pe duma mashkar pende, "Aven ando Bethlehem ke trobul te dikhas so si so O Del phendia amenge." 16 Grebisaile te zhan ai kotse arakhle la Maria ai Josefos, ai dikhle o tsinorho kai sas ande liagano. 17 Kana dikhle les phende so phendiasas lenge o angelo pai glata. 18 Savorhe kai ashunde le pastuxuria chudisaile so phendesas lenge. 19 Numa e Maria garavelas kodola dieli ande peske goji ai delas pe goji ande peste. 20 Porme le pastuxria geletar palpale khere, jilabenas pa drom o barimos le Devlesko ai naisinas leske anda so ashunde ai dikhle; ke swako diela kerdili sar o angelo phendiasas lenge.

1

mail   print   facebook   twitter